광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고

브레이크뉴스대구경북

전해철 의원, "이상민 장관 사퇴 빠를수록 좋았을 것"

이성현 기자 | 기사입력 2022/12/01 [06:36]

전해철 의원, "이상민 장관 사퇴 빠를수록 좋았을 것"

이성현 기자 | 입력 : 2022/12/01 [06:36]

【브레이크뉴스 대구】이성현 기자=더불어민주당 전해철 의원이 대구를 찾아 이상민 행정안전부 장관의 거취 등에 언급했다. 

 

30일 ‘아시아포럼 21 초청 릴레이 정책 토론회’에 참석한 전 의원은 이태원 참사 책임과 관련해 “장관이 임기제가 아닌 이유가 있다. 늘 그만둘 때를 생각하고 있어야 하기 때문”이라며 이상민 행안부 장관의 사퇴가 바람직하다는 우회적인 입장을 제시했다.

 

▲ 전해철 더불어민주당 의원이 질의에 답하고 있다  © 아시아포럼 21 제공

 

그러면서 “빠르면 빠를수록 좋았을 것이다. 다만, 책임을 누가 지느냐에 대한 명확한 해답이 나온 것은 아니다. 지금 수사를 하고 있다. 여기서도 억울한 분이 나오면 안되겠다. 그렇지만 책임이라는 것은 반드시 법률적으로 책임을 지는 것만은 아니다”며 이 장관의 정무적 책임을 우회했다.

 

전 의원은 이어 “엄청난 분들이 사실은 그 참사로 인해서 돌아가셨다. 국민들이 화가 나 있다. 엄청난 절망감과 분노가 있는데 그렇다면 그걸 법률적 책임만으로 될까 하는 문제가 있다”고 강조하고 “ 또, 책임져야 할 분이 제도 개선이나 진상규명을 하고 있으면 안 된다”고 지적했다. 

 

국정조사를 하기로 해놓고 시작도 하기 전 이 장관의 해임건의안을 요구하는 것은 어불성설이라는 국민의힘 주장과 관련해서는 “국민의힘과 함께 합의하고 협의해서 국정조사를 하게 된 것은 다행”이라면서도 “책임을 질 분들이 책임을 지지 않고 있으면 되겠느냐, 그 책임이라는 것에 대해서 아무런 응답이 없는 것....그건 문제 아니겠느냐. 그런 면에서 이 책임을 묻고자 하는 것이 ‘옳지 않다‘는 주장에는 동의할 수 없다. 지금 이 상황이 형사적인 상황만은 아니지 않나”라며 거듭 정치적, 정무적 책임을 강조했다.  

 

다만, 그는 “지금 국정조사를 위해 조사 대상도 정하고 시기도 정하는 등 방식을 정해야 할 시기에 해임건의안을 내 정쟁거리를 만들 수 있다는 지적에 대해서는 어느 정도 수긍할 수 있다”고 말하면서도 “지금은 정말 단호해야 하는 상황이다. (국민의힘이)진 상 규명에 대한 의지가 있다면, 제도 개선에 대한 의지가 있다면 분명하고 빠르게 필요가 있다”고 강조했다.

 

당 대표 출마 질문에는 특유의 미소와 함께 즉답보다는 우회적 방법으로 분명한 출마 의지를 나타냈다. 그는 서두에서 “정치는 결국 사회적 갈등을 풀어내는 일이다. 10여 이상 당에서 몸을 담고 정치활동을 하면서 정당 개혁과 정치(선거)개혁이 필요하다고 생각해왔다. 이를테면 분명한 당헌 당규가 있음에도 그때마다 달라지는 행위들이다. 우리 스스로가 개혁해야 할 필요성이 있다. (제게) 역할이 있으면 늘 하고 싶은 생각이 있다”면서 “다만 지금은 말씀드린 바와 같이 우리 당으로서는 굉장히 어려운 상황이고, 또 윤석열 정부의 무리한 국정 운영에 있어서 이런 부분들을 지적하고 대안을 제시하는 데 치중할 때라고 생각한다”고 조심스럽게 생각을 털어놨다. 

 

한편, 전 의원은 (“이렇게 어려운 상황에서) 윤석열 정부가 잘했으면 한다”는 바램을 전했다. 그러면서 “윤석열 정부가 무리하게 하는 일들이 있다”며 걱정도 했다. 

 

전 의원은 “계파 정치는 나에게 맞지도, 그럴 힘과 능력도 없다”면서 “다만 노무현의 가치는 평가받고 싶은 마음이 있다”고 전했다. 그러면서 노무현 전 대통령의 ’대연정‘ 정치 철학을 언급하기도 했다. 2005년 당시 노 전 대통령은 자신을 지지한 지지자들의 바람과는 달리 총리직을 야당 대표에 제안했다. 당시 이 같은 제안은 지역주의를 타파해보고자 하는 노 전 대통령의 정치 철학이 배경이었다. 공동연립정부가 무산되기는 했지만 이 같은 시도는 지역주의와 대화와 타협을 거부하고 있는 우리 정치에 큰 과제로 남았다.

 

전 의원은 “그와 같은(대연정의 정신) 협치와 대화와의 타협 정치를 이루지 못한다면 대한민국 정치가 굉장히 어렵다. 노 전 대통령의 대연정 제시 이후 우리 정치는 갈등을 해소하기 위한, 제대로 된 정치를 하기 위한 노력들이 실제 이뤄진 것이 없다”고 강조하고 “여야정 국정상설협의체조차도 이루지 못한 갈등 구조의 정치를 바꾸는 것이 필요하다”고 역설했다. 

 

<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>

 In addition, Democratic Party lawmaker Jeon Hae-cheol visited Daegu and mentioned the move of Minister of Public Administration and Security Lee Sang-min.

Rep. Jeon, who attended the Asia Forum 21 Invitational Relay Policy Discussion on the 30th, said, “There is a reason that ministers are not term-based. It is because he must always be thinking about when to quit,” he said, suggesting a roundabout position that the resignation of Minister of Public Administration and Security Lee Sang-min is desirable.

 

“The sooner the better,” he said. However, there is no clear answer to who is responsible. I am investigating now. I don't want anyone to come out here as well. However, being responsible does not necessarily mean taking responsibility legally,” he said, circumventing Minister Lee’s political responsibility.

 

Rep. Jeon continued, “In fact, a lot of people died because of that disaster. People are angry. There is a great sense of despair and anger, and if so, there is a problem of whether it can be done only with legal responsibility,” he emphasized, and pointed out, “Again, the person who should be responsible should not be improving the system or clarifying the truth.”

 

Regarding the people’s assertion that it is absurd to ask for a proposal to dismiss Minister Lee before the start of the parliamentary investigation, “it is fortunate that we agreed and consulted with the people’s power to conduct the parliamentary investigation,” but said, “I do not take responsibility. Wouldn't it be okay if the people who lost didn't take responsibility, and there was no response to that responsibility... wouldn't that be a problem? In that respect, I cannot agree with the assertion that it is 'not right' to ask for this responsibility. This situation is not just a criminal situation,” he repeatedly emphasized political and political responsibility.

 

However, he said, “I can agree to some extent with the point that the dismissal proposal can create a political dispute at a time when it is necessary to decide the method, such as determining the subject of the investigation and the timing for the government investigation.” It's a situation where you have to be firm. If there is a will to find out the truth (the power of the people), if there is a will to improve the system, it is necessary clearly and quickly,” he emphasized.

 

In response to the question about running for the party representative, he showed a clear will to run in an indirect way rather than an immediate answer with a unique smile. In the introduction, he said, “Politics is ultimately about resolving social conflicts. I have thought that party reform and political (election) reform are necessary while participating in political activities in more than 10 parties. For example, even though there is a clear party constitution and rules, these are the actions that change each time. We need to reform ourselves. “But now, as I said, it is a very difficult situation for our party, and we are focusing on pointing out these parts and suggesting alternatives in the unreasonable management of state affairs by the Yoon Seok-yeol government. I think it's time to do it,” he carefully confessed his thoughts.

 

On the other hand, Congressman Jeon expressed his wish ("In such a difficult situation), I hope the Yoon Seok-yeol government does well." At the same time, he was also worried, saying, “There are things that the Yoon Seok-yeol government is doing unreasonably.”

 

Rep. Jeon said, "Factional politics doesn't suit me, nor do I have the strength or ability to do so. At the same time, he also mentioned former President Roh Moo-hyun's 'great coalition' political philosophy. In 2005, then-President Roh offered the position of prime minister to the leader of the opposition party against the wishes of his supporters. At the time, this proposal was based on former President Roh's political philosophy to break down regionalism. Although the joint coalition government was dismantled, this attempt remained a big task for our politics, which refuses regionalism, dialogue and compromise.

 

Rep. Jeon said, “If we cannot achieve such (the spirit of grand coalition) compromise politics with governance and dialogue, Korean politics is very difficult. After former President Roh proposed a grand coalition government, we emphasized that efforts to resolve conflicts and conduct proper politics have not actually been made,” he stressed, “It is necessary to change the conflict structured politics that even the ruling and opposition parties and the National Standing Consultative Body could not achieve. ”he insisted.

브레이크뉴스 대구 본부장입니다. 기사제보: noonbk053@hanmail.net
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고