광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
로고

포항시, 해외자매우호도시 청소년 그림전 개최

철길숲 가로수 길에서 국내외 청소년 그림으로 지친 마음에 여유를

오주호 기자 | 기사입력 2020/10/29 [16:37]

포항시, 해외자매우호도시 청소년 그림전 개최

철길숲 가로수 길에서 국내외 청소년 그림으로 지친 마음에 여유를

오주호 기자 | 입력 : 2020/10/29 [16:37]

【브레이크뉴스 포항】오주호 기자=포항시가 코로나로 지친 시민들을 위로하고 해외자매우호도시 청소년과의 교류활동을 지속해 나가기 위한 방안으로 ‘해외자매우호도시 청소년 그림전’을 개최한다.

 

  © 포항시 제공


29일 포항시에 따르면 오는 30일부터 11월 1일까지 3일간 철길숲 오픈스튜디오 앞 가로수길에서 ‘자랑스러운 나의 도시’라는 주제로 포항시를 비롯한 4개국 6개 도시 청소년들이 제출한 69점의 작품을 전시한다.

 

전시회는 코로나19 확산 방지를 위해 사회적 거리두기를 준수해 시민들로부터 많은 사랑을 받고 있는 철길숲에서 시민들이 산책하면서 자연스럽게 학생들의 작품을 즐길 수 있도록 했다.

 

포항시는 일본 후쿠야마시와 조에츠시, 중국 훈춘시와 장자강시, 그리고 러시아 블라디보스톡시 및 독일 드레스덴시와 자매우호관계를 맺고 꾸준한 교류활동을 지속해 나가고 있다.

 

이번 행사에는 관내 학생작 26점, 일본 후쿠야마시를 포함한 자매우호도시와 교류도시 해외 청소년 작품 43점 등이다.

 

포항시 관계자는 “이번 해외자매 우호도시 청소년 그림 전시회는 해외교류도시와 실시하는 비대면 국제교류활동의 일환으로 학생들의 독창적인 시선으로 포항시는 물론 해외교류도시의 랜드마크를 감상할 수 있는 좋은 기회라고 생각한다”며 “코로나로 지친 시민들이 마음의 여유를 찾는데 도움이 되길 바라며 앞으로도 시민들이 참여할 수 있는 다양한 비대면 문화교류활동을 발굴하는데 꾸준히 노력하겠다”고 말했다.

 

<아래는 구글번역기로 번역한 기사 전문이다.>

 

Pohang City holds a picture exhibition for overseas sisters' friendship cities youth

 

Relax in the heart of the tired heart with paintings by domestic and foreign youth on the railroad road

 

【Break News Pohang】 Reporter Oh Joo-ho = Pohang City is holding a “Overseas Sister-Friendly Cities Youth Picture Exhibition” as a way to comfort citizens exhausted from the corona and continue exchange activities with foreign sister-friendly cities.

 
According to the city of Pohang on the 29th, 69 works submitted by youths from 6 cities in 4 countries including Pohang City on Garosu-gil in front of Railroad Forest Open Studio for 3 days from 30th to November 1st under the theme of'My proud city' Exhibit.

 
In order to prevent the spread of Corona 19, the exhibition observes social distancing so that citizens can enjoy the work of students naturally while taking a walk in the railroad forest, which is loved by citizens.

 
Pohang City has established a sisterhood relationship with Fukuyama City and Joetsu City in Japan, Hunchun City and Zhangjiagang City in China, Vladivostok in Russia, and Dresden City in Germany, and is continuing their exchange activities.

 
This event includes 26 student works in the hall and 43 works from overseas youths in friendship cities and exchange cities including Fukuyama City in Japan.

 
An official from Pohang City said, “This exhibition of Youth Pictures of Friendship Cities for Overseas Sisters is a great opportunity to appreciate the landmarks of Pohang City as well as overseas exchange cities through the unique gaze of students as part of non-face-to-face international exchange activities with overseas exchange cities. I think,” he said, “I hope that it will help citizens who are tired of corona to find their minds, and will continue to strive to discover various non-face-to-face cultural exchange activities that citizens can participate in.”

기사제보: phboss7777@naver.com
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고
광고
광고