광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고

브레이크뉴스대구경북

경북문화관광공사, 4월 ‘미식여행 METI’ 공개…명이·올미역으로 제철 식문화 조명

이성현 기자 | 기사입력 2026/04/08 [13:58]

경북문화관광공사, 4월 ‘미식여행 METI’ 공개…명이·올미역으로 제철 식문화 조명

이성현 기자 | 입력 : 2026/04/08 [13:58]

【브레이크뉴스 경주】이성현 기자=경북문화관광공사가 4월 ‘경북 미식여행 METI(Monthly Eating Travel Initiative)’ 테마로 제철 식재료인 명이나물과 올미역을 활용한 미식 콘텐츠를 선보였다.

 

▲ 4월 METI 포스터  © 경북문화관광공사

 

공사에 따르면 이번 콘텐츠는 경북의 산과 바다에서 이어져 온 식재료를 통해 보릿고개 시기 주민들의 삶을 지탱해온 음식과 식문화를 조명하는 데 초점을 맞췄다. 특히 명이와 올미역은 4월에 가장 맛이 오르는 대표적인 제철 식재료로, 계절의 흐름과 지역성을 동시에 담고 있다.

 

명이(산마늘)는 울릉도와 경북 북부 산간 지역에서 자생하는 산나물로, 식량이 부족했던 시기 주민들의 생명을 이어준 식재료로 알려져 있다. 특유의 향과 풍부한 영양을 바탕으로 나물, 죽, 장아찌 등 전통 음식은 물론 최근에는 파스타와 페스토 등 현대적인 요리로도 활용 범위가 넓어지고 있다.

 

올미역은 일반 미역보다 이른 시기에 채취되는 동해안 대표 제철 식재료로, 울진과 울릉 등지에서 주로 생산된다. 깊은 풍미를 지닌 것이 특징이며, 오랜 기간 지역 식문화 속에서 이어져 온 식재료다. 특히 포항 구룡포 일대에서는 보릿고개 시기 갯바위에서 채취한 미역이 ‘보릿돌 미역’으로 전해진다.

 

경북 동해안과 산간 지역에서는 이 같은 식재료를 통해 생존과 회복의 의미를 음식으로 이어왔다. 명이는 생계를 이어온 산의 자원으로, 미역은 몸을 회복시키는 바다의 식재료로 자리 잡으며 지역 식문화의 중요한 축을 형성해 왔다.

 

김남일 경북문화관광공사 사장은 “경북의 식탁에는 자연과 시간이 빚어낸 생명의 이야기가 담겨 있다”며 “앞으로도 제철 식재료와 지역 음식 문화를 스토리텔링한 콘텐츠를 통해 경북만의 미식여행 매력을 지속적으로 알리겠다”고 밝혔다.

 

한편 ‘경북 미식여행 METI’는 경북의 제철 식재료와 음식 문화를 감성 콘텐츠로 재해석해 매월 소개하는 프로젝트로, 관련 내용은 경북문화관광공사 및 경북나드리 공식 채널을 통해 확인할 수 있다.

 

<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>

 

Gyeongbuk Culture & Tourism Corporation Unveils April ‘Gourmet Travel METI’… Illuminating Seasonal Food Culture with Myeong-i and Olmiyeok

 

The Gyeongbuk Culture & Tourism Corporation has unveiled gourmet content utilizing seasonal ingredients, Myeong-i namul (wild garlic) and Olmiyeok, under the theme of the ‘Gyeongbuk Gourmet Travel METI (Monthly Eating Travel Initiative)’ for April.

 

According to the Corporation, this content focuses on highlighting the food and culinary culture that sustained the lives of residents during times of famine, utilizing ingredients that have been passed down from the mountains and seas of Gyeongbuk. In particular, Myeong-i namul and Olmiyeok are representative seasonal ingredients that reach their peak flavor in April, embodying both the flow of the seasons and regional characteristics.

 

Myeong-i (wild garlic) is a wild vegetable that grows naturally on Ulleungdo Island and in the mountainous regions of northern Gyeongbuk. It is known as an ingredient that sustained the lives of residents during times of food scarcity. Based on its unique aroma and rich nutrition, its use is expanding beyond traditional dishes such as seasoned greens, porridge, and pickles to include modern cuisine like pasta and pesto.

 

Olmiyeok is a representative seasonal ingredient of the East Coast, harvested earlier than regular seaweed, and is primarily produced in areas such as Uljin and Ulleung. It is characterized by its deep flavor and has long been a staple of local culinary culture. In particular, in the Guryongpo area of ​​Pohang, seaweed harvested from the rocky shores during the "barley famine" period is known as "Boritdol Miyeok."

 

In the East Coast and mountainous regions of Gyeongbuk, the meanings of survival and recovery have been preserved through food using these ingredients. Myeong-i has established itself as a mountain resource that sustains livelihoods, while seaweed has become a marine ingredient that restores the body, forming a crucial pillar of the region's culinary culture.

 

Kim Nam-il, President of the Gyeongbuk Culture and Tourism Corporation, stated, "The dining tables of Gyeongbuk contain stories of life woven by nature and time," adding, "We will continue to promote the unique charm of Gyeongbuk's gastronomic travel through content that tells the story of seasonal ingredients and local food culture." Meanwhile, ‘Gyeongbuk Gourmet Travel METI’ is a project that reinterprets and introduces Gyeongbuk’s seasonal ingredients and food culture through emotional content every month, and related details can be found on the official channels of the Gyeongbuk Culture and Tourism Corporation and Gyeongbuk Nadri.

 

브레이크뉴스 대구 본부장입니다. 기사제보: noonbk053@hanmail.net
  • 도배방지 이미지

  • 경북도·포항·경주, ‘PATA Annual Summit 2026’ 개최 준비 박차…글로벌 관광도시 도약 기대
  • 경북문화관광공사, 4월 ‘미식여행 METI’ 공개…명이·올미역으로 제철 식문화 조명
  • 경북문화관광공사, 4월 추천 여행지 ‘칠곡 가산수피아’ 선정
  • 경북문화관광공사, 어린이날 맞아 ‘상상 민화 사생대회’ 개최
  • 경북도·경북문화관광공사, 홍콩·선전 K-관광로드쇼 참가…남중국 시장 공략
  • 경북문화관광공사·한국관광공사, 중국 동북 3성 여행사 대상 ‘POST APEC’ 팸투어
  • 경북도·경북문화관광공사, ‘ITB 베를린 2026’ 참가…유럽 관광시장 공략
  • 경북문화관광공사, 설 연휴 특별행사 개최…경주·안동서 전통문화 한마당
  • 경북문화관광공사, 관광반세기의 성과로 다음 50년을 잇다…국제무대 도약과 국내 관광 혁신의 전환점
  • 경북문화관광공사, ‘아트&아사나’ 프로그램 성료… 가족친화 문화활동 호평
  • 경북문화관광공사, ‘경주 APEC 트레일’ 1박 2일 관광상품 출시
  • 경북문화관광공사, ‘보문관광단지 50주년 기념 조경포럼’ 개최… 미래 50년 비전 모색
  • 경북문화관광공사, 보문호반길 ‘사랑교’ 임시 개통…무장애 관광 환경 강화
  • 경주시·경북문화관광공사, APEC 정상회의 대비 보문관광단지 정비 완료
  • 경북문화관광공사, ‘경북 백두대간 트레일6 챌린지’ 개최
  • “우와! 우리 동해안이 유네스코 세계지질공원이라니, 정말 놀라워요!”
  • 경북도·경주시·경북문화관광공사, APEC 정상회의 앞두고 보문관광단지 환경정비 추진
  • 경북문화관광공사, 예천 지적발달장애인 가정에 온누리상품권 전달
  • 경북문화관광공사, 포항-제주 해녀 교류 및 탐방 행사 개최
  • 경주엑스포대공원, ‘2025 인터네셔널 스마일 페스타’ 성황리 개최
  • 광고
    광고
    광고
    광고