|
경주엑스포공원이 벚꽃에 앞서 흰 매화꽃과 노란 산수유 꽃이 관람객들을 맞이하고 있다.
산수유는 봄을 알리는 대표적 나무다. 개나리·진달래·벚나무·철쭉보다 훨씬 일찍 꽃을 피우는 ‘봄의 전령사(傳令使)’로 통한다. 루미나이트 입구 앞 쪽에 군락을 이뤄 활짝 핀 노란 산수유 꽃은 봄을 기다리는 관람객들의 마음을 설레게 한다.
대구에서 아이들과 함께 온 최민정(38)씨는 “겨울을 깨우는 첫 색은 아마 노랑이 아닐까 싶다”며 “산수유 노란 꽃물결을 보니 그간 코로나로 답답했던 마음이 뻥 뚫리는 것 같다”고 말했다.
올해는 벚꽃 개화시기가 평년보다 5일정도 빠를 것으로 예고돼, 이번 주말이면 전국 최고의 봄나들이 명소인 경주에서도 꽃망울을 터트린 벚꽃을 만날 수 있을 것으로 전망된다.
경주 벚꽃 명소 중 하나인 경주엑스포대공원도 벚꽃세상이 펼쳐질 것으로 기대된다.
수령이 100년이 다돼 가는 아름드리 벚꽃나무들이 터널처럼 이어진 ‘솔거미술관 벚꽃길’은 경주에서 손꼽히는 최고의 벚꽃 명소임에 분명하지만 모르는 이들이 많은데 놓치면 후회할 나들이 코스다.
장기간 이어진 코로나19로 지난겨울 유난히 춥고 지친 사람들의 마음을 위로하듯 경주엑스포대공원의 봄꽃들은 더욱 아름답게 상춘객들을 맞이할 것이다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
Gyeongju Expo Grand Park, the messenger of spring, plum blossoms and cornflowers in full bloom
Before the cherry blossoms at Gyeongju Expo Park, white plum blossoms and yellow sansuyu flowers are welcoming visitors.
According to Gyeongju Expo Park on the 22nd, plum blossoms connect the end of winter and spring. The white plum blossoms bursting out like popcorn around the Gyeongju Expo Grand Park’s ‘Gyerimji (Donggung Palace and Wolji Pond in front of Gyeongju Tower)’ are creating a wonderful scene in harmony with the Gyeongju Tower.
Sansuyu is a representative tree that heralds spring. It is known as the 'herald of spring', which blooms much earlier than forsythia, azalea, cherry tree, and azalea. The yellow cornus flowers blooming in clusters in front of the entrance to Luminite make the hearts of visitors excited while waiting for spring.
Choi Min-jung (38), who came with children from Daegu, said, “I think the first color that wakes up winter is probably yellow.
Among the spring flowers, the most awaited are the pale pink cherry blossoms that bloom profusely no matter what anyone says.
This year, the cherry blossoms are expected to bloom 5 days earlier than usual, and this weekend, you will be able to see cherry blossoms that have burst into bloom in Gyeongju, the nation's best spring outing spot.
Gyeongju Expo Grand Park, one of the cherry blossom spots in Gyeongju, is also expected to open up a world of cherry blossoms.
The ‘Solgeo Art Museum Cherry Blossom Road’ is one of the best cherry blossom spots in Gyeongju, with beautiful cherry blossom trees that are close to 100 years old.
As if comforting the minds of those who were especially cold and exhausted last winter due to the prolonged Corona 19, the spring flowers of Gyeongju Expo Grand Park will welcome visitors more beautifully.
Hee-rim Ryu, Secretary General of Gyeongju Expo Grand Park said, “We recommend that you enjoy the bright spring of 2022 with your family, friends and lovers at Gyeongju Expo Grand Park, which is full of spring flowers.” <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 대구경북 무단전재 및 재배포 금지>
![]() 브레이크뉴스 대구 본부장입니다. 기사제보: noonbk053@hanmail.net
댓글
|
많이 본 기사
|