광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고

브레이크뉴스대구경북

김재욱 칠곡군수, 다부동전투 명칭 변경과 중고교 교과서 수록 건의

이성현 기자 | 기사입력 2023/04/27 [17:24]

김재욱 칠곡군수, 다부동전투 명칭 변경과 중고교 교과서 수록 건의

이성현 기자 | 입력 : 2023/04/27 [17:24]

【브레이크뉴스 칠곡】이성현 기자=김재욱 칠곡군수가 지난 26일 정부서울청사에서 이주호 사회부총리 겸 교육부 장관을 만나 다부동전투 현장의 흙이 담긴 동양란을 전달하고 다부동전투 명칭 변경과 중고교 교과서 수록을 건의했다고 밝혔다.

  

▲ 김재욱 칠곡군수는 지난 26일 정부서울청사에서 교육 인프라 확충을 통한 도시 경쟁력 향상을 위해 이주호 사회부총리 겸 교육부 장관과 간담회를 개최하고 다부동전투 현장의 흙이 담긴 동양란을 전달했다.  © 칠곡군


6·25전쟁 당시 최초의 한미 연합작전이자 3대 전승의 하나인 다부동전투는 낙동강 방어선 가운데 가장 전략적인 요충지로 경북 칠곡군 왜관읍과 가산면 다부리 일대에서 국군 제1사단과 북한군 제1, 3, 15, 13사단이 격돌한 국가 존망의 결정적 전투였다.

 

또 한미 동맹의 초석을 마련한 것은 물론 수많은 학도병과 지게로 탄약을 운반한 주민의 나랑사랑 정신이 깃든 전투로 평가받고 있다.

  

27일 칠곡군에 따르면 김 군수는 화분에 칠곡군민이 정성껏 재배한 동양란과 다부동 전투 현장에서 구한 흙을 담았다.

  

그는“부총리님 다부동전투를 기억해 주세요”라는 글귀가 적힌 리본을 화분에 붙여 이 부총리에게 전달하며 다부동전투의 의미를 설명했다.

  

김 군수는“자라나는 미래세대에게 평화와 통일만큼 호국과 나라 사랑의 정신을 심어주는 것이 무엇보다 중요하다”며“대한민국은 다부동전투 승리로 지켜낼 수 있었기에 반드시 역사 교과서에 수록돼야 한다”고 강조했다.

 

그러면서“다부동전투는 단순한 전투의 의미를 넘어서는 구국(救國)의 전승”이라며“다부동전투의 의미와 가치 전달을 위해 다부동대첩으로 명칭 변경이 필요하다”고 덧붙였다.

 

이에 이주호 부총리는“자유민주주의 체제의 소중함과 올바른 국가관 형성을 위해 교과서 수록을 적극 검토할 계획”이라며 화답했다.

 

<구글번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>

 

 Kim Jae-wook, Mayor of Chilgok County, suggested changing the name of the Battle of Dabu-dong and including it in middle and high school textbooks

 

Kim Jae-wook, Mayor of Chilgok-gun, met with Deputy Prime Minister for Social Affairs and Minister of Education Lee Ju-ho at the Seoul Government Complex on the 26th and delivered an oriental orchid containing soil from the Battle of Dabu-dong and suggested a change in the name of the Battle of Dabu-dong and the inclusion of middle and high school textbooks.

 

The Battle of Dabu-dong, the first ROK-US combined operation during the Korean War and one of the three major battles, is the most strategic point among the defense lines of the Nakdong River. It was a decisive battle for the survival of the nation in which divisions clashed.

 

In addition, it is evaluated as a battle that laid the foundation for the ROK-US alliance as well as the spirit of love for me by countless student soldiers and residents who transported ammunition by forklift.

 

According to the Chilgok-gun on the 27th, Kim put the orchid orchids carefully grown by the citizens of Chilgok-gun and the soil obtained from the Battle of Dabu-dong in the pot.

 

He explained the meaning of the Battle of Dabu-dong by attaching a ribbon with the words “Deputy Prime Minister, please remember the Battle of Dabu-dong” to a flower pot and delivering it to the Deputy Prime Minister.

 

“It is more important than anything else to instill in future generations the spirit of love for the country and country, as much as peace and unification,” said Kim. did.

 

He added, "The Battle of Dabudong is a tradition of saving the country that goes beyond the meaning of a simple battle."

 

In response, Deputy Prime Minister Lee Joo-ho responded by saying, "We plan to actively review the inclusion of textbooks in order to form a correct view of the country and the importance of the liberal democracy system."

브레이크뉴스 대구 본부장입니다. 기사제보: noonbk053@hanmail.net
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고