구청은 하천과 계곡 주변의 불법 점용시설을 정비하기 위해 전담 태스크포스(TF)를 구성하고, 오는 9월까지 전수조사와 정비를 시행한다고 밝혔다.
이번 태스크포스는 김태운 동구청장 권한대행을 단장으로 8개 부서, 22명 규모로 꾸려졌다. 각 부서별 담당자를 지정해 현장 조사부터 행정 조치까지 신속하게 대응하는 시스템을 마련했다.
TF는 관내 하천과 계곡 일대에 대한 전수조사를 실시해 불법 점용 구역을 목록화하고, 정비가 시급한 대상지를 우선 선정할 방침이다. 이후 불법 시설에 대해서는 자진 철거와 원상복구를 유도하며, 이를 이행하지 않을 경우 변상금 부과, 행정대집행, 형사 고발 등 법적 조치로 이어진다.
정비는 단계별로 진행된다. 우선 1~2주 동안 조사 기준과 점검 체계를 세운 뒤, 1~2개월간 전수조사를 마칠 계획이다. 이후에는 현장 정비와 폐기물 처리, 주민 설명회 등을 병행하고, 6개월 후부터는 미이행 시설에 대한 강제 조치와 함께 재발 방지 점검도 강화할 예정이다.
동구청 관계자는 “하천과 계곡의 불법 점용은 홍수 위험과 환경 훼손의 원인이 될 수 있다”며 “자진 철거를 우선적으로 유도하되, 반복적이거나 고의적인 위반에 대해서는 엄정히 대응하겠다”고 말했다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
Daegu Dong-gu Office has launched a full-scale cleanup of illegal facilities along rivers and valleys.
The office announced that it has formed a dedicated task force (TF) to clean up illegally occupied facilities around rivers and valleys, and plans to conduct a comprehensive survey and cleanup by this coming September.
The task force is comprised of 22 members from eight departments, headed by Acting Dong-gu Mayor Kim Tae-woon. A system has been established to respond swiftly, ranging from on-site investigations to administrative measures, by designating personnel in charge for each department.
The TF plans to conduct a comprehensive survey of rivers and valleys within the district to catalog illegally occupied areas and prioritize sites requiring urgent cleanup. Subsequently, it will encourage voluntary removal and restoration of illegal facilities; failure to comply will result in legal actions, such as the imposition of compensation fees, administrative enforcement, and criminal prosecution.
The cleanup will proceed in stages. The plan is to first establish survey standards and inspection systems over the next one to two weeks, followed by completing the comprehensive survey over the next one to two months. Subsequently, on-site maintenance, waste disposal, and resident briefings will be carried out in parallel. Starting six months later, enforcement measures against non-compliant facilities will be implemented, along with intensified inspections to prevent recurrence.
An official from the Dong-gu Office stated, "The illegal occupation of rivers and valleys can cause flood risks and environmental damage," adding, "We will prioritize encouraging voluntary removal, but we will respond strictly to repeated or intentional violations."
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 대구경북 무단전재 및 재배포 금지>
기획, 특집 담당입니다. 진실하고 정확한 보도를 통해 독자 여러분들의 입과 귀가 되겠습니다.
댓글
대구, 동구, 하천계곡 관련기사목록
|
많이 본 기사
|