3일 낮 12시 경북대학교 북문 앞에서 ‘민주주의를 요구하는 경북대학교 대학생 모임’의 시국선언 발표 및 기자회견이 열렸다.
‘민주주의를 요구하는 경북대학교 대학생 모임’은 경북대 김상천, 노준엽, 이채은 학생 등이 지난달 19일 교수 및 연구자들의 시국선언 직후 발족한 학생모임이다.
이들은 “윤석열 2년 반, 민주주의가 다시 첫 번째 과제가 되어버렸다”며 “부정하고 무능한 대통령에 우리의 미래를 맡길 수 없다”고 선언했다.
그러면서 “지금부터라도 우리의 미래를 윤석열 정부로부터 지켜야 한다”며 “선을 넘은 윤석열 정부의 부정과 무능, 멈출 방법은 퇴진 뿐이다”고 강조했다.
이번 시국선언을 최초 제안한 윤리교육과 김상천 학생은 “가만히 있으면 바뀌는 것은 없다”며 “시국선언을 계기 삼아 윤석열 퇴진으로, 윤석열 퇴진을 계기삼아 우리 삶의 문제를 해결해야한다”고 말했다.
사회학과 최선율 학생, 사회학과 강지원 학생, 사학과 황보영조 교수가 윤석열 대통령 퇴진을 촉구하는 발언을 이어갔고 사회학과 이채은 학생이 시국선언문을 낭독했다.
이와 함께 학생들의 서명이 들어있는 대자보 게시 퍼포먼스가 진행됐다. 시국선언에 연서명한 경북대 학생은 총 182명이다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
182 Kyungpook National University students participated in the declaration of the current situation demanding the resignation of President Yoon Seok-yeol.
At noon on the 3rd, the ‘Kyungpook National University Student Group Demanding Democracy’ held a press conference and announcement of the declaration of the current situation in front of the north gate of Kyungpook National University.
The ‘Kyungpook National University Student Group Demanding Democracy’ is a student group that was launched by Kyungpook National University students Kim Sang-cheon, Noh Jun-yeop, and Lee Chae-eun on the 19th of last month, right after the declaration of the current situation by professors and researchers.
They declared, “After two and a half years of Yoon Seok-yeol, democracy has become the first task again,” and “We cannot entrust our future to a corrupt and incompetent president.”
They emphasized, “We must protect our future from the Yoon Seok-yeol government from now on,” and “The corruption and incompetence of the Yoon Seok-yeol government that has crossed the line, the only way to stop it is for him to step down.”
Kim Sang-cheon, a student from the Department of Ethics Education who first proposed this current situation declaration, said, “Nothing will change if we stay still,” and “We must use this current situation declaration as an opportunity to call for Yoon Seok-yeol’s resignation, and we must use Yoon Seok-yeol’s resignation as an opportunity to solve the problems in our lives.”
Choi Seon-yul, a student from the Department of Sociology, Kang Ji-won, a student from the Department of Sociology, and Professor Hwang Bo-yeong-jo from the Department of History continued their speeches calling for President Yoon Seok-yeol’s resignation, and Lee Chae-eun, a student from the Department of Sociology, read the current situation declaration.
Along with this, a performance of posting a large poster with students’ signatures was held. A total of 182 Kyungpook National University students signed the current situation declaration. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 대구경북 무단전재 및 재배포 금지>
기획, 특집 담당입니다. 진실하고 정확한 보도를 통해 독자 여러분들의 입과 귀가 되겠습니다.
댓글
대구, 윤석열, 경북대, 김상천, 시국선언 관련기사목록
|
많이 본 기사
|